Blogia
valelapenaescuchar

WALT DISNEY PRESENTA: EL CUENTO Y LAS CANCIONES DE LA PELICULA 'LA NOCHE DE LAS NARICES FRIAS'

WALT DISNEY PRESENTA: EL CUENTO Y LAS CANCIONES DE LA PELICULA 'LA NOCHE DE LAS NARICES FRIAS'

Producción: Edmundo Santos

Discos Disneylandia

Las versiones originales d las películas d Walt Disney dobladas al español fueron grabadas en discos con los cuentos y las canciones d las mismas, en México todas estas grabaciones fueron distribuidas por Discos Disneylandia, filial de Discos Epic, firma perteneciente a CBS Columbia Internacional.

Los discos LP d las películas eran d pasta color negro tradicional o rojo o verde. En algunos casos el disco era acompañado por un cuadernillo con ilustraciones a todo color para que el niño siguiera la lectura dl cuento mientras escuchaba el disco, así fue el caso d Blanca Nieves y los Siete Enanos, Alicia en el País d las Maravillas, Aladino y la lámpara maravillosa, Los Aristogatos, etc. En otros casos no venía el cuaderno ilustrado, como en los discos d Bambi, Los Tres Caballeros, La Espada en la Piedra, Fantasía, Dumbo, La Bella Durmiente, La Noche d las Narices Frías, entre otros.

Actores d renombre d México prestaron sus voces para el doblaje d las películas d Disney al español. Tenemos el caso dl inolvidable Germán Valdés Tin Tán quien fue la voz dl oso Baloo en El Libro d la Selva, Evangelina Elizondo fue la voz d Cenicienta, la gran Fannie Schiller dio su voz al Hada Madrina d la Cenicienta y al Hada Flora en La Bella Durmiente. En La Noche d las Narices Frías Fernando Fernández, también gran cantante y que formara parte d la dinastía d actores Fernández (a la que pertenecen sus hermanos Emilio ’El Indio’ y Jaime) dio voz a Roger. El mismo Fernando inicia el cuento como narrador en el disco, y aprovecha su talentosa voz para interpretar los temas d la película, conocida también como 101 Dálmatas.

1.Melodía juguetona

2.Komercial Kanis Krunchis

3.Cruella de Ville -La bruja cruel-

4.Mi plantación

Mi agradecimiento especial para Boris Paredes Oblitas por transferir la grabación original dl LP a formato digital.

1 comentario

Rafael Aguilar E. -

Curiosamente en este caso, aunque el disco fue grabado por los actores que participaron en el doblaje, el audio no es extraído de la pista de sonido de la película al igual que ocurrió con el álbum (LP, vinilo, pasta) de Alicia en el País de las Maravillas. Por alguna razón o premura, se grabó nuevamente en estudio los diálogos con alguna variación leve basado en la película.
En 101 Dálmatas ocurre por ejemplo que el comercial de Kanis Krunchis es cantado por Fernando Fernández (voz de Roger) mientras que en la película es otra canción e interpretada por voces infantiles. Así muchos pasajes de la cinta no son iguales al no ser extraídos de la banda sonora. Al mismo tiempo, este disco no tiene fondos musicales, ni la misma intención o expresión de la película.